viernes, 22 de julio de 2011

Siete años después de su último libro de poesía, ('Begi-ikarak', Edit. Erein, 2004), Felipe Juaristi vuelve a la palestra con una fórmula editorial muy diferente: ha publicado un volumen con poemas novedosos en euskera y la correspondiente traducción al castellano, realizada por él mismo. Lo ha hecho en la editorial malagueña Luces de gálibo, creada hace un año y medio por un barcelonés afincado en el sur: Ferrán Fernández.

El libro se titula 'Aingeruaren angelua /El ángulo del ángel' y, en palabras del autor, que hizo un recital ayer en el KM donostiarra, «trata sobre la identidad, sobre lo que somos. El libro no hace una interpretación ética. El ser humano no está por encima del bien y del mal».

El poeta juega constantemente con la figura del ángel. Juaristi confesó ayer que en el germen del libro se encuentra una frase de Rilke: «Todo ángel es terrible». Y, para el poeta azkoitiarra, «es terrible porque está solo, porque a la postre todos acabamos solos. Este libro es una reflexión sobre el otro que está dentro de nosotros y muchas veces no nos atrevemos a sacar afuera».

La introducción de ayer corrió a cargo del poeta y crítico literario de DV Juan Ramón Makuso, quien dijo que «poesía de Felipe tiene ahora un punto de surrealismo, algo que yo al menos no había encontrado hasta la fecha. Y hay también alegría, porque el poeta se ha encontrado con que los versos fluyen». Juaristi recitó ayer acompañado por el violinista Jon Makuso, hijo del crítico literario.
 
22.06.11  FELIX IBARGUTXI
SAN SEBASTIÁN. El Diario Vasco

No hay comentarios:

Publicar un comentario